Fauci: Hành vi ‘quái đản’ của Tòa Bạch Ốc chỉ làm tổn thương Tổng thống

Peter Nicholas & Ed Yong | DCVOnline

Chuyên gia y tế cộng đồng hàng đầu của Mỹ nói với tờ The Atlantic rằng ông không đi đâu cả, mặc dù chính quyền Trump đã cố gắng để hạ gục ông.

Anthony Fauci. Nguồn: Drew Angerer / Getty / Katie Martin / The Atlantic

Anthony Fauci sẽ không bỏ việc, bất chấp sự cố gắng vụng về của Tòa Bạch Ốc để bôi nhọ hình ảnh của ông trước công chúng. Bây giờ hơn bao giờ hết, với mối quan hệ không thoải mái trong công việc của họ, dường như nếu Tổng thống Donald Trump muốn loại Fauci thì ông phải sa thải ông bác sĩ. Đặc biệt, trong những ngày gần đây, Tòa Bạch Ốc đã tăng cường nỗ lực làm mất uy tín của Fauci, một hành động mà ông mô tả là quái đản. Bs Fauci nói với The Atlantic trong một loạt phỏng vấn trong tuần này,

“Chung cuộc, làm thế là gây thiệt hại cho tổng thống. Khi nhân viên [Tòa Bạch Ốc] làm như thế và bị toàn bộ cộng đồng khoa học và báo chí đẩy lùi, điều đó cuối cùng làm tổn thương tổng thống.”

Bs. Anthony Fauci

Ông mô tả các cuộc tấn công của Tòa Bạch Ốc nhằm vào ông là những điều “vớ vẩn”“hoàn toàn sai lầm”. Dường như ông cũng thất vọng khi họ tấn công ông vào thời điểm COVID-19 đang hoành hành trên khắp đất nước, số người chết lại một lần nữa gia tăng và người Mỹ vẫn vô cùng bối rối về cách giữ an toàn cho bản thân và gia đình.

Nhắm đánh Fauci có vẻ như chỉ làm mất thời giờ và năng lượng của Tòa Bạch Ốc một cách bi đát nếu mục tiêu của giới hữu trách là đánh bại coronavirus. Nhưng Trump có vẻ quan tâm nhiều hơn đến việc làm mất uy tín của Fauci. Cuối tuần qua, Tòa Bạch Ốc đã gửi cho nhiều cơ quan báo chí một tài liệu y như nghiên cứu của phe đối lập. Nó có cả một danh mục ‘sai lệch’ những tuyên bố của Fauci về COVID-19, với mục đích cho thấy rằng ông đã mâu thuẫn với chính mình về đại dịch và rằng ông ấy “đã sai đủ mọi điều”. Một ví dụ trong một cuộc phỏng vấn của NBC hồi tháng 2, Tòa Bạch Ốc đã không trích dẫn đầy đủ lời của Fauci, gây ấn tượng cho khán thính giả rằng ông ấy đã đánh giá sai về mối nguy hiểm của đại dịch. Peter Navarro, cố vấn thương mại hàng đầu của Trump, hôm qua đã viết một bài xã luận cho tờ USA Today tuyên bố rằng “Fauci đã sai lầm về mọi thứ mà tôi đã bàn luận với ông ấy.” [Sáng nay một phụ tá báo chí của Trump đã có ý nói Tòa Bạch Ốc không dính dáng gì đến bài xã luận đó.]

Nỗ lực làm mất uy tín chuyên nghiệp về y tế công cộng của Fauci là một đòn chính trị, và đã gây  hậu quả tai hại. Dù Trump rất muốn và cần người Mỹ thấy virus là một mối phiền toái sắp sửa được khắc phục, Fauci lại là một lời nhắc nhở định kỳ rằng cuộc khủng hoảng vẫn là một mối đe dọa nghiêm trọng và lâu dài, và Trump đã giải quyết đại dịch rất kém cỏi. Những người Mỹ tin vào chiến dịch chống lại khoa học của Tòa Bạch Ốc có nguy cơ tự cắt đứt thông tin có khả năng cứu sống họ. Fauci nói với The Atlantic về  tài liệu của Tòa Bạch Ốc dùng để bôi bẩn ông,

“Tôi không thể thấy ngay cả trong những giấc mơ điên rồ nhất của mình tại sao họ muốn làm điều đó. Tôi nghĩ rằng bây giờ họ đã nhận thấy rằng đó không phải là một việc làm khôn ngoan, bởi vì nó chỉ phản ảnh tiêu cực về họ.”

Bs. Anthony Fauci

Ông nói thêm,

“Tôi không thể giải thích về Peter Navarro. Ông ấy một mình một cõi.”

Đồng nghiệp của tôi, Ed Yong và tôi đã nói chuyện với Fauci trong hai cuộc phỏng vấn trong 24 giờ qua về cuộc vận động bôi bẩn ông, về cuộc thảo luận riêng tư sau đó giữa ông với Chánh văn phòng Tòa Bạch Ốc Mark Meadows và về phản ứng loạng choạng trên toàn quốc trước sự trỗi dậy lại của virus. Sau đây là bản ghi lại đã được chỉnh sửa và kết hợp những cuộc nói chuyện của chúng tôi.


The Atlantic: Trong lịch sử 36 năm với tư cách là giám đốc của Viện Dị ứng và Bệnh Truyền nhiễm Quốc gia của ông, có chuyện gì như thế này từng xảy ra với ông không? Ông nghĩ gì về tuyên bố của Tòa Bạch Ốc cho rằng ông đã tuyên bố không chính xác về đại dịch?

Anthony Fauci: Tôi nói trước sau như một. Theo ngữ cảnh, tại thời điểm tôi nói, điều đó hoàn toàn đúng [Tài liệu của Tòa Bạch Ốc tung ra] là hoàn toàn sai, vớ vẩn. Sai hoàn toàn. Tất cả đều không chính xác.

The Atlantic: Tại sao Tòa Bạch Ốc làm như vậy?

Fauci: Tôi không biết.

The Atlantic: Ông là cố vấn y tế hàng đầu của chính phủ, và chính phủ mà ông đang tư vấn đang tích cực làm mất uy tín của ông. Làm sao ông có thể làm việc như vậy?

Fauci: Vâng, điều đó hơi quái đản một chút. Và tôi phải nói với ông thế này, tôi nghĩ nếu tôi ngồi đây và chỉ nhún vai và nói, “À, ông biết mà, cuộc sống vội, làm nhanh nó nguy hiểm như thế …”

Tôi nghĩ rằng nếu ông có dịp nói chuyện với những người có liên quan trong danh sách mới tung ra đó, tôi nghĩ, họ thực sự sẽ chưng hửng vì đó là một sai lầm lớn. Tôi nghĩ rằng nếu ông nói chuyện với những người biết điều trong Tòa Bạch Ốc, họ nhận ra ngay đó là một sai lầm lớn, bởi vì tài liệu đó không làm được gì cả nhưng lại phản ảnh rất tệ về họ. Và tôi không nghĩ rằng đó là ý định của họ. Tôi không thể hiểu ngay cả trong những giấc mơ điên rồ nhất tại sao họ muốn làm điều đó. Tôi nghĩ bây giờ họ đã thấy đó không phải là một việc làm khôn ngoan, vì nó chỉ phản ảnh tiêu cực về họ.

Tôi không thể giải thích Peter Navarro. Ông ấy một minh một cõi. Vì vậy, tôi không muốn nói đến ông ấy.

The Atlantic: Hôm thứ Hai ông đã họp với Mark Meadows, Chánh văn phòng Tòa Bạch Ốc. Ông đã nói gì với ông ấy?

Fauci: Tôi đã nói làm như thế không tốt. Cuối cùng, nó chỉ gây thiệt hại cho tổng thống. Khi  nhân viên [Tòa Bạch Ốc] tung ra văn thư sai lệch như thế khiên toàn bộ cộng đồng khoa học và báo chí lên tiếng phản đối, cuối cùng nó làm tổn thương tổng thống. Và tôi không thực sự muốn làm tổn thương tổng thống. Nhưng đó là những gì đã xảy ra. Tôi nói với ông ấy tôi nghĩ đó là một sai lầm lớn. Điều đó không đạt được bất kỳ mục đích tốt đẹp nào cho những gì chúng tôi đang cố gắng làm.

The Atlantic: Meadows có lời giải thích hay lời xin lỗi không?

Fauci: Không. Không có lời xin lỗi. Ông ấy nói rằng ông ấy không biết gì về tài liệu đó.

The Atlantic: Sau kinh nghiệm này, ông vẫn muốn làm việc với chính quyền chứ? Ông có nghĩ đến việc từ chức không?

Fauci: Không. Tôi nghĩ vấn đề này quá quan trọng đối với tôi để đi vào những ý nghĩ và thảo luận đó. Tôi chỉ muốn làm công việc của tôi. Tôi thực sự làm việc đó giỏi. Tôi nghĩ rằng tôi có thể đóng góp. Và tôi sẽ tiếp tục làm việc.

The Atlantic: Có một số tin cho rằng chính quyền Trump đã cố gắng cắt giảm các cuộc phỏng vấn trên TV của ông. Cả nước và thế giới cần nghe nhận định của ông lúc này không phải là điều quan trọng sao?

Fauci: Tôi không thể bình luận về điều đó, nhưng tôi nghĩ ông biết câu trả lời là gì.

The Atlantic: Ông có thể cập nhật cho chúng tôi biết về mối quan hệ của ông với tổng thống?

Fauci: Chà, khung cảnh đã thay đổi một chút. Khi chúng tôi thường xuyên có các cuộc họp báo, tôi đã có cơ hội gặp gỡ trực tiếp cá nhân để nói chuyện với tổng thống. Tôi đã làm như thế trong một thời gian. Nhưng không ngày nào mà tôi không liên lạc với Debbie Birx [điều hợp viên toán đặc nhiệm coronavirus của Tòa Bạch Ốc], với Bob Redfield [giám đốc của Trung tâm kiểm soát và phòng ngừa dịch bệnh], hay Steve Hahn [ủy viên của Cục Quản lý Thực phẩm và Dược phẩm] và những người khác. Những góp ý của tôi với tổng thống đều qua phó tổng thống. Nhưng rõ ràng, phó tổng thống, theo nghĩa đen, mỗi ngày, đều lắng nghe những gì chúng tôi nói, không còn nghi ngờ gì về điều đó.

The Atlantic: Ông có biết tại sao ông lại không nói chuyện với Tổng thống Trump thường xuyên hơn không?

Fauci: Không, tôi không biết.

The Atlantic: Mọi người biết ông nói sự thật một cách trung thực và không mỏi mệt; đó là thanh danh của ông, một người luôn nói sự thật. Ông có thể cho chúng tôi biết sự thật về phản ứng của [chinh quyền] liên bang đối với đại dịch?

Fauci: Khi ông nhìn vào những con số, rõ ràng, chúng ta phải làm tốt hơn. Chúng ta đã gần như phải bắt đầu lại và nói rằng, “Được rồi, hãy ngưng ngay những chuyện vớ vẩn này.” Chúng ta phải tìm hiểu, Làm thế nào chúng ta có thể kiểm soát đại dịch này ngay bây giờ, và, trong tương lai, làm thế nào chúng ta có thể chắc chắn rằng vào tháng tới, chúng ta có một ví dụ khác như California, Texas, Florida và Arizona? Vì vậy, thay vì những trò mà mọi người đang chơi, hãy tập trung vào đó.

The Atlantic: Ông nghĩ đại dịch sẽ tệ đến mức nào? Làm thế nào để chúng ta trở lại một tình trạng tốt hơn?

Fauci: Bằng cách đi lại từ đầu, tôi không có ý nói là tất cả mọi người sẽ phải ở nhà. Chúng ta phải tam ngưng để bàn lại và nói, “Nếu mở lại hoạt động xã hội và kinh tế, chúng ta phải có sự đoàn kết của tất cả mọi người, tất cả đều cùng một đội.” Tôi không nêu tên bất kỳ tiểu bang nà – việc đó không có ích –  nhưng thực tế, một số tiểu bang đã nhảy qua một số những trạm kiểm soát qua sớm.

Mặc dù bây giờ chúng ta đang ở giữa một thất bại – không ai có thể phủ nhận điều đó; hãy nhìn vào những con số, chúng ta đang đối phó với 40.000 đến 60.000 người nhiễm bệnh mỗi ngày. Nó không có nghĩa là chúng ta sẽ bị đánh bại. Nhưng những tiểu bang đang gặp rắc rối hiện nay, nếu họ tạm dừng lại và nói, “Được rồi, chúng ta sẽ làm đúng, mọi người đều đeo mặt nạ, đóng cửa quán bar, không tụ tập đám đông, giữ khoảng cách, bảo vệ những người dễ bị tổn thương” – nếu chúng ta làm điều đó trong một vài tuần liên tiếp, tôi bảo đảm với ông những con số đó sẽ giảm xuống.

The Atlantic: Gần đây chúng tôi đã đăng một bài viết về sự kiệt sức của những chuyên gia y tế công cộng đang gắng sức chống lại đại dịch này. Rõ ràng ông là một người trong số đó. Ông có khỏe không? Ông đối phó như thế nào?

Fauci: Tôi vẫn khỏe; Tôi vẫn bình yên. Tôi đang mất hứng một chút. Tôi khỏe đủ để tiếp tục. Tôi ước chúng ta không có nhiều phiền nhiễu thế này, và tôi nghĩ đó là những tiếng ồn gây rối. Nhưng tôi để nó qua một bên, cố gắng không để bị làm phiền, và tiếp tục đi tới.

Ed Yong
Peter Nicholas

Peter Nicholas là một nhà báo của The Atlantic, viết tin về Tòa Bạch Ốc. Ed Yong là một ký giả viết về khoa học cho The Atlantic.

© 2020 DCVOnline

Nếu đăng lại, xin ghi nguồn và đọc “Thể lệ trích đăng lại bài từ DCVOnline.net”


Nguồn: President Donald Trump meets his match in Anthony Fauci | Peter Nicholas & Ed Yong | The Atlantic | July 15, 2020.
Chúng tôi muốn nghe những gì bạn nghĩ về bài viết này. Gửi thư cho biên tập viên hoặc viết thư cho letters@theatlantic.com.